
نت هاي فراموش شده موسيقي محلي با برگزاري اولين جشن آواهاي باستاني احيا مي شود و مي توان با برپايي برنامه هايي از اين قبيل ، موسيقي بومي را ميان نسل جوان گسترش داد. به گزارش ستاد خبري اولين جشن آواهاي باستاني ، عليرضا افتخاري خواننده ، با اعلام اين مطلب گفت : موسيقي محلي جزيي از ميراث معنوي به شمار مي رود و بايد با برگزاري برنامه هاي مختلف از فراموش شدن اين ميراث جلوگيري كرد. وي افزود : متاسفانه در حال حاضر نسل جوان آگاهي جنداني از ميراث كشور خود ندارد ، به همين دليل به سوي موسيقي هاي غربي و بي هويت كشيده مي شود ، در صورتي كه با توسعه موسيقي محلي مي توان ريشه بسياري از مشكلات و همچنين فقر فرهنگي را حل كرد. اين خواننده اظهار داشت : نا آگاهي از ريشه هاي بومي و فرهنگي منجر به بي هويتي نسل و پوسيدگي دروني مي شود. به يقين با گسترش موسيقي محلي از طريق رسانه هاي جمعي و اجراهاي زنده مي توان ذهن جوانان را نسبت به موسيقي مملكت خود معطوف كرد.
منبع : آفتاب - ۱۲ خرداد ۱۳۸۸ - شماره ۲۶۴۳ - صفحه ۱۰
عاشقا سلام ، عاشقا درود
سلام خدمت همه ي دوستان خوب و عزيز. بدليل مشغله ي زياد نتونستم پستي براي سال جديد بزنم وبراي تبريك سال نو كمي دير شد! اميدوارم همه ي دوستان و استاد افتخاري عزيز سال خوبي داشته باشند و سال ۸۸ سالي مملو از خوبي ، شادي ، سلامتي و موفقيت براي همگي باشد. سال جديد هم كه با دو كار خوب استاد همراه شد و همه ي ما لذت برديم. به اميد خدا امسال هم شاهد كارهاي بيشتري از استاد افتخاري باشيم. همچنين اميدوارم خودم فرصت كنم و بتونم پستهاي بهتر و بيشتري بزنم !
تنها تو ميماني
دل داده ام بر باد بر هر چه باداباد
مجنون تر از ليلي شيرين تر از فرهاد
اي عشق از آتش اصل و نسب داري
از تيره ي دودي از دودمان باد
آب از تو طوفان شد ، خاك از تو خاكستر
از بوي تو آتش در جان باد افتاد
هر قصر بي شيرين چون بيستون ويران
هر كوه بي فرهاد كاهي به دست باد
هفتاد پشت ما از نسل غم بودند
ارث پدر ما را اندوه مادر زاد
از خاك ما در باد بوي تو مي آيد
تنها تو مي ماني ما مي رويم از ياد
قيصر امين پور
ديروز بود كه رفتم و آلبوم جديد استاد افتخاري را تهيه كردم. البته چند تايي پوستر آلبوم جديد را هم از فروشنده گرفتم.آلبوم جديد استاد افتخاري هم مانند همه ي كارهاي ايشان زيبا ، جذاب و استادانه اجرا شده است. من كه بسيار لذت بردم. باز هم گلي خوشبو ، خوش رنگ ، زيبا و متفاوت به باغ آلبومهاي استاد افتخاري افزوده شد. به نظر من آهنگسازي و تنظيم اثر عالي بود و اجراي استاد افتخاري مانند هميشه دو صد چندان زيبايش كرده. همچنين اشعار زيبايي از قيصر امين پور ، سيمين بهبهاني ، عماد خراساني ، رهي معيري و ه.ا.سايه (هوشنگ ابتهاج).
بنام خدا
در ابتدا توضيح اينكه كل ايده ، متن ، عکسها و ترجمه ی اشعار را وحید عزیز زحمت کشیده. کلا زحمت و تهييه اين پست را دوست خوبم آقا وحيد گل بر عهده داشتند و من را قابل دونستند و مطلب را دادند تا در وبلاگ قرار بدم. حتما ميدونيد كه دوست خوبم وحيد عزيز در اوكراين زندگي مي كند. واقعا دستت درد نكنه وحيد جان.

جالبه دوستان ، نه؟ حتما شما هم با ديدن اين عكسها مثل من كه اولين بار عسكهاي اين خواننده ( عكسهاي سمت راست ) را ديدم متعجب شديد.
عكسهاي سمت راست مربوط است به خواننده اي از كشور اوكراين به نام پاول زيبروف. اين خواننده در يكي از روستاهاي اوكراين متولد شده و دوران تحصيلات خود را هم در كي يف گذرانده است و جالب اينكه پاول زيبروف از نظر سني هم سن استاد هست. پاول زيبروف ترانه ها را به دو زبان روسي و اوكرايني ميخواند كه در زير دو ترانه ي "الكساندرا" و "لالايي" براي دانلود قرار داده شده است.
لالايي (كلام: س.گالاباردا آهنگ: پاول زيبروف)
بخواب دنياي من ، بخواب زيباي من
شب آمده با دستاني پر از رويا
بخواب عروسكم و بگذار كه از كودكي
فرشتگانت ، خوشبختي و زيبايي برايت به خانه بياورند
چقدر دوست دارم تو را ، چقدر ...
تو تمام خوشبختي مني
هديه من به تو يك بغل گل ، كه برويي در ميان محبت
دخترم ، عزيزم
صورت تو قرص ماه و لبانت غنچه گل
وقتي بشكفي عشق خواهي شد
اي كاش كه روياهايت به حقيقت بپيوندند
و براي من و مادر روزهاي شادي را به ارمغان آوري
الكساندرا (كلام و آهنگ: س.باكومنك)
باز جان من بدون تو
مي نالد و فرياد مي زند ، مي سوزد و ميتپد
و آتش سوزان كلمات ما
هنوز درون من شعله ور است
الكساندرا ، تو بودي كز سر به پا زندگي را ويران كردي
بدام انداختي و اغوا كردي و فريفتي
الكساندرا ، در كنار چنين زيبايي جايي نيست براي من به سادگي
تو بودي كه فريفتي و گذشتي و رفتي
درياها ، كشتي ها و دسته هاي گل رز
همه بودند تا من به دام افسون تو افتادم
از نو همه را تقديم تو ميكنم
تقديم عشقي كه بهترين است
رخ تو ، چشمانت و دستانت ...
و مني كه در دام تو اسير
بخوان كه از آن تو ام
شباهت پاول زيبروف و استاد عزيز ما رو ميبينيد؟! خيلي جالبه. دو نفر شبيه هم ، هر دو خواننده و هر دو هم سن.
ولي خوب واضح است از نظر صدا و توانايي كه بايد يك خواننده در رديفهاي موسيقي ايراني ما داشته باشد به پاي استاد عزيز ما نميرسد. در ضمن چهره ي صميمي و شيريني استاد چيز ديگري است و در واقع :
به حسن و خلق و وفا كس به يار ما نرسد
تو را در اين سخن انكار كار ما نرسد
اگر چه حسن فروشان به جلوه آمده اند
كس به حسن و ملاحت به يار ما نرسد
هزار نقد به بازار كانات آرند
يكي به سكه صاحب عيار ما نرس
در انتها بايد دوباره از وحيد عزيز تشكر كنم كه زحمت تهييه اين پست و ترجمه ي ترانه ها را كشيدند.
بهتر دیدم بجای رفتن به وبلاگها و نوشتن کامنت و جوابیه ، نظر خواهی این پست را حذف کنم
متاسفانه بعضی از دوستان و وبلاگها به خودشان اجازه میدهند هر چیزی را در وبلاگ خود بنویسند و بگویند
